本文目录一览:
西方文化英语手抄报
CULTURE 文化篇
A great poem is a fountain forever overflowing with the waters of wisdom and delight .(P. B. Shelley , British poet )
伟大的诗篇即是永远喷出智慧和欢欣之水的喷泉。(英国诗人 雪莱. P. B)
A novel is a mirror walking along a main road .( Stendhcl , French writer )
一部小说犹如一面在大街上走的镜子。 (法国作家 司汤达)
Art is a lie that tells the truth .( Picasso , Spanish painter )
美术是揭示真理的谎言。 (西班牙画家 毕加索)
Humor has been well defined as thinking in fun while feeling in earnest. (Mark Twain , American novelist )
幽默被人正确地解释为“以诚挚表达感受,寓深思于嬉笑”。(美国小说家 马克·吐温)
The decline of literature indicates the decline of a nation ; the two keep in their downward tendency.( Johan Wolfgang von Goethe , German poet )
文学的衰落表明一个民族的衰落。这两者走下坡路的时间是齐头并进的。(德国诗人 歌德 . J . W .)
When one loves one's art no service seems too hard .( O. Henry, American novelist )
一旦热爱艺术,什么奉献也不难。 (美国小说家 欧·亨利)
关于中美文化的英语手抄报(图文并茂)
我个人觉得这张比较好啊
中国和美国餐桌上的礼仪,
American table manners
Chew with your mouth closed.
When a dish is presented, the food is served to one's plate and then passed on to the next person.
Do not talk at an excessively loud volume.
Never leave home hungry. Leave for your destination at least half full just in case your host is late in preparing dinner or the food is displeasing.
If at all possible, refrain from coughing or sneezing at the table.
Never tilt back your chair while at the table, or at any other time.
Tea or coffee should never be poured into the saucer to cool but should be sipped from the cup. Alternatively, ice may be used to cool either.
Do not make unbecoming noises while eating.
Do not play with food or table utensils.
Do not put your elbows on the table or slouch.
The fork is used to convey any solid food to the mouth.
Eat soup noiselessly and with the side of the spoon.
Do not eat food with your fingers unless it is finger foods such as bread, fries, chicken wings, pizza, etc.
Do not start eating until at least two people are served. Alternatively, wait until the host/hostess lifts his/her fork (or spoon).
The fork may be used by either the left or the right hand.
When serving, serve from the left and pick up the dish from the right. Beverages are both served and removed from the right.
Always ask the host or hostess to be excused before leaving the table.
A prayer may be customary in some families, and the guests should join in even if they are not religious or do not follow the same religion. Most prayers are made before the meal is eaten. The Hutterites pray both before and after a meal.
When using paper napkins, never ball them up or allow stains to show.
Keep napkin on lap.
Never ask for a doggy bag when having a formal dinner.
When at formal dinner it is not required to finish plate.
When at an informal dinner, ask for a box when full.
Never talk on your phone at table. If urgent, ask host or hostess to be excused, and go outside. Apologize when returned.
It is acceptable in most places to not finish all of the food on your plate.
Scandinavian countries follow very similar rules.
Chinese table manners
These are mostly concerned with the use of chopsticks. Otherwise generally Chinese table manners are rather more informal, what would be considered rude in other cultures such as talking with the mouth full may be acceptable.
Chopsticks must always be held in the correct manner. It should be held between the thumb and fingers of the right hand,
Chopsticks are traditionally held in the right hand only, even by the left-handed. Although chopsticks may now be found in either hand, a few still consider left-handed chopstick use improper etiquette. One explanation for the treatment of such usage as improper is that this can symbolise argument, as the chopsticks may collide between the left-handed and right-handed user.
When communal chopsticks are supplied with shared plates of food, it is considered impolite to use your own chopsticks to pick up the food from the shared plate or eat using the communal chopsticks. An exception to this rule is made in intimate family dinners where family members may not mind the use of one's own chopsticks to transfer food.
The blunt end of the chopsticks is sometimes used to transfer food from a common dish to your own plate or bowl (never your mouth).
Never wave your chopsticks around as if they were an extension of your hand gestures, bang them like drumsticks, or use them to move bowls or plates.
Decide what to pick up before reaching with chopsticks. Do not hover around or poke looking for special ingredients. After you have picked up an item, do not put it back in the dish.
When picking up a piece of food, never use the tips of your chopsticks to poke through the food as if you were using a fork. Exceptions include tearing larger items apart such as vegetables. In informal use, small, difficult to pick-up items such as cherry tomatoes or fishballs may be stabbed but this use is frowned upon by traditionalists.
Chopsticks can be rested horizontally on one's plate or bowl to keep them off the table entirely. A chopstick rest can also be used to keep the points off the table.
Never stab chopsticks into a bowl of rice, leaving them standing upwards. Any stick-like object facing upward resembles the incense sticks that some Asians use as offerings to deceased family members. This is considered the ultimate faux pas on the dining table.
Chinese traditionally eat rice from a small bowl held in the left hand. The rice bowl is raised to the mouth and the rice pushed into the mouth using the chopsticks. Some Chinese find it offensive to scoop rice from the bowl using a spoon. If rice is served on a plate, as is more common in the West, it is acceptable and more practical to eat it with a fork or spoon. The thumb must always be above the edge of the bowl.
It is acceptable to transfer food to people who have a close relation with you (e.g. parents, grandparents, children or significant others) if you noticed they are having difficulty picking up the food. Also it is a sign of respect to pass food to the elderly first before the dinner starts (part of the Confucian tradition of respecting seniors).
Traditionally, it is polite for the youngest members of the table to address each and everyone of the elderly members of the table before a meal starts and literally tell them to "eat rice", which means "go ahead and start the meal", to show respect.
The host should always make sure the guests drinks are sufficiently full
When people wish to clink drinks together in the form of a cheer, it is important to observe that younger members should clink the edge of their drink below the edge of an elder to show respect.
我要做一份英语手抄报,取什么主题好?
如果你想一鸣惊人的话,建议以
美国文化,或者英国文化为主题。
为什么呢?
因为文化方面涵盖了很多内容,
一方面你找资料会比较方便,
另一方面你的内容可以不断充实起来。
老师一看就知道很有水 平,一定要丰满内容+绚丽色彩。
绝对无敌!
还有,我想说的是,
不要再出那些关于长城、中国美食、春节之类的内容,
因为课本上就已经提得够多了,
再出的话就显得庸俗了,
我们要的必修是新颖的东西,
才容易出彩!
关于美国的手抄报的内容(英语)
American culture
The main content of American culture is the emphasize on individuals' value, the pursue of democracy and freedom, the promotion of deploitation(开拓, 经营) and competition and the need of realistic and practicality. Its core is individualism: self first, personal need first, pursue of individual benefit and enjoyment, emphasize on achieving individual value by self-strive and self-design. This type of intentionally build up of personality and pursue customized individualism has its pros and cons, it gives incentives to people and make them exert on their potential and wisdom and as a result accelerate the development of the entire race and nation; on the other hand it is difficult to keep good relationship among people if everyone is egocentric thus make the entire society lack of unity.
American citizens emphasize on achievements and respect heroes. They have great sense in their hearts to praise success and heroes. Personal achievements are one of those with the highest value in Americans mind. Americans have very strong senses of success. Success is the pursuit of most Americans, it is their attractive future and the incentives for moving forward. They believe that one's personal value is equivalent to his achievements in his career. Some high achievers in their career such as entrepreneurs, scientists, artists and all kinds of super starts became modern heroes. The process and result of how they strived have become the frame of reference of social culture value and the real life text book for parents to educate their children.
American society has great movements within itself. These movements are shown in two aspects: movements amongst locations and movements inside the society. The United States are relatively more open and have more freedom. Developed transport and the tradition of adventure and sporty makes a lot of American migrate from countryside to cities, from downtown to uptown; and from north to the southern sunny land, from one city to another. Unlike European countries, the social classes in America is not so stable. Further more, with the advocation of public education, movements upwards along the social ladder have become possible. Many people living in the states, no matter whether they are Native American or immigrants from overseas, have the same dream of changing their social class and make their lifetime dream come true through their own efforts. This is what they often called "American dream".
美国文化的主要内容是强调个人价值,追求民主自由,崇尚开拓和竞争,讲求理性和实用,其核心是个人中心主义:个人至上、私欲至上、追求个人利益和个人享受,强调通过个人奋斗、个人自我设计,追求个人价值的最终实现。这种刻意塑造自我,追求个性化的个人主义有其积极的一面,也有消极的一面。它调动了个人的积极性,使许多人的智慧和潜力得以充分发挥,从而促进整个民族与国家的振兴和发展。然而,人人以我为中心,人际关系就难以融洽,整个社会也会缺乏凝聚力。
美国公众注重成就,仰慕英雄,有深厚的成就崇拜和英雄崇拜的心理积淀。个人成就是所有美国人价值观中评价最高的价值之一。美国人有很强的成就(或成功)意识。成功是所有美国人的追求,是诱人的前景,前进的动力。他们坚信,一个人的价值就等于他在事业上的成就。一些事业有成的企业家、科学家、艺术家和各类明星,成了新时代的英雄。他们个人奋斗的过程和结果,成了社会文化价值取向的参照系,父母教育子女的活教材。
美国是流动性很大的社会。这种流动体现在两个方面:地域性流动和社会性流动。美国相对的开放自由、发达的交通和冒险好动的传统使许多美国人从乡村流到城市,又从市中心流向郊区;从北方流到南方阳光地带,从一个城市流到另一个城市。美国社会阶级不像欧洲国家那样固定,加上公共教育的普及,使沿着社会阶梯向上流动成为可能。许多生活在美国的人,无论是土生土长的美国人,还是漂洋过海来到美国的外国移民,都有一个梦,即通过自己的努力,改变自己的社会地位,实现自己的人生梦想,这就是人们常津津乐道的“美国梦”。