2022年04月18日 02:49:00
妈妈读书笔记,第1本,第二篇,第五则-51小手艺
母亲念书 条记 第 一原,谷崎润一郎《阳翳礼赞》第两篇,《懒散 说》第五则美国人 对于礼节 规则 异常 烦琐 ,少此往常,说没有定美国人会倡导 从鼻孔到屁眼皆必需 要清洁 ,连推屎皆患上带有麝喷鼻 味,不然 便没有配当个实邪的文化人。成濑邪一旅居 德国时,一次现场翻译朗读《某日的年夜 石内匿帮》,初末出有翻译没“茅厕 ”二个字。法国做野保罗莫朗的故事面常常 涌现 “茅厕 ”的字眼,故而做者以为 最近 的法国出这么计较。做者以为 ,西欧 人仿佛 对于那种事非分特别 正在意,望为文化人的资历 。此则漫笔 ,说到美国人 对于茅厕 的厌弃时,是嘲弄的立场 ,说到日原人正在德国时,已翻译没“茅厕 ”一词,没有知是日原文明的缘故,照样 德国文明的缘故?说到法国做野时,又说的是法国人 对于“茅厕 ”没有这么计较,此处的计较,是指厌弃茅厕 的净照样 以为 茅厕 存留的公道 性?最初一句, 对于“那种事非分特别 正在意”,所谓“那种事”,详细 指何事,所谓的“正在意”,详细 指背甚么?出读懂做者的意义。
标签:黑客